all I post music cinema gourmet Madrid Valencia personal shopping contact about

31.3.11

Trendesign: no sin mi MOLESKINE

No sólo de ropa vive la moda, y menos las tendencias... y el equipo de la casa de cuadernos lo sabe. La iniciativa de MOLESKINE* pretende cambiar la imagen del mítico cuaderno minimalista de tapas negras sobre el que pensaron Hemingway, Picasso o Van Gogh.

Fashion and trends are not only about clothing... and Moleskine design team knows that. The mythical notebook over which Hemingway, Picasso or Van Gogh thought and wrote, is to change its characteristic minimalist image, thanks to an iniciative of the brand: the Artist Marketplace*.

Cuaderno tradicional, de tapas duras en negro y hojas en blanco.


De arriba a abajo, cuadernos de notas de tapas blandas y cuadernos de la edición especial Museos.
Si ya hace tiempo que lo encontramos con las tapas coloreadas de tonos flúor en alguna de sus interminables versiones, lo que ahora proponen nos permitirá tener un MOLESKINE único, customizado por alguno de los artistas que participan en esta iniciativa, el Artist Marketplace*. Artistas en muchos casos desconocidos, pero desde luego no faltos de creatividad...

If we've been seeing some of the Moleskine editions in several fluor colors, now are the users themselves who are invited to customize and sell their own designs in Moleskine's webpage, via Paypal from 20 euros. No doubt that creativity* is flowing...


Pero si eres de los que marcan tendencia y te encanta customizar todo lo que pasa por tus manos, también puedes vender tu diseño MOLESKINE en su página web. Con un sistema vía Paypal podemos comprar o vender nuestro cuaderno desde 20 euros.
 

Si por el contrario, las páginas en blanco no te inspiran, pero buscas siempre lo último, no te pierdas esta noticia. El próximo 11 de abril*, la marca presentará su nueva colección de bolsos, clips, luces de lectura, material de escritura y gafas... sí, gafas! Todos ellos prometen ser fieles a los rasgos característicos de sus cuadernos: el color negro, la banda elástica y las formas redondeadas... según la visión de Giulio Iacchetti*.
 
But if a blank page doesn't appeal your inspiration, but you're still wanting to follow every trend, you'll be pleased to know that Moleskine will launch a new collection of bags, stationery (clips, pens, pencils and reading lights) and glasses* on April 11th*... and it seems they'll be faithful to the characteristic features of the notebooks: the elastic strap, the black colour and the round edges, all from Giulio Iacchetti's* point of view.


Hasta desgastarle las hojas, el tradicional cuaderno negro seguirá siendo nuestro compañero de viajes, pero...

¿y vosotros? ¿Sóis fans de Moleskine, transformado o no?
Are you already fans of Moleskine?

Enjoy your style*!

29.3.11

Trendy events: festival de cine de Málaga

Es una lástima que no tengamos mejores fotografías disponibles, porque el vestido de Silvia Abascal en la alfombra roja lo merecía. Os dejamos una foto de la gala...

It's a shame not to have better pictures, because Silvia Abascal's outfit over the red carpet on the opening day deserved it. So we leave you here a picture of the gala...


...y algunas más de la presentación en Madrid el 01 de marzo, aunque en esta ocasión los buenos estilismos más bien brillaron por su ausencia.
...and some more of the presentation in Madrid three weeks ago, although here we barely saw good looks.

28.3.11

Trendy icons: Gerard Piqué for Mango HE

No cabe duda que es uno de los hombres* del momento. Si el triunfo de la selección española ya dió un extra de notoriedad a todos los 'modelos' a la fuerza de la Roja, su noviazgo con Shakira le ha llevado a la primera plana de más de una revista del corazón, y a todos los titulares de los magazines televisivos.

Gerard Piqué, spanish football player and it-man* of the moment because of his relationship with Shakira, is starring MANGO HE SS11 campaign, and our post today. Having a look at the pictures, there's no doubt that he deserves the title of HOMO EMERITO... what do you think?

Con estos antecedentes, y su innegable atractivo, sólo era cuestión de tiempo que el futbolista fuese la imagen de una marca de moda... y ahí estaba MANGO para otorgarle el título de HOMO EMÉRITO.


































Y parece que no se han equivocado en la elección... Gerard encarna sin problemas al perfecto joven gentleman británico (¿será la influencia del inminente bodorrio real?), echando mano del trench, los pantalones de pinzas y las chaquetas College.

And it seems that MANGO has made the right choice: Gerard looks like the perfect young british gentleman (maybe the imminent Royal Wedding influenced the campaign?), helped by trenches, College jackets and pleated pants.

Eso sí, un estilo muy distinto al que nos propone el imperio INDITEX para el hombre de esta temporada, más parecido al de las dos últimas imágenes, de chaqueta de cuero y cuellos Henley. Veremos cuál es la tendencia que se impone este verano...































Y si estas imágenes os han sabido a poco, AQUÍ* podéis ver el video del making of.
If you liked the pictures, you'll like to see the making of video HERE*!
¿Qué os parece esta campaña de MANGO?
What do you think of this MANGO campaign?

Enjoy your style*!

25.3.11

Trendy events: B&L and the big one

Esta vez se va a armar una buena...y no nos referimos a la tormenta que avecina, ni a ningún debate televisivo...

...sino a la repercusión que van a tener los 40 'corners'* (o pequeños rinconcitos estratégicos) que Bimba&Lola abrirá en poco tiempo en diversos centros de El Corte Inglés, el mayor de los CC españoles.

During the next three years the spanish brand Bimba&Lola* is openning up to 40 fashion 'corners' in several buildings of El Corte Inglés, the biggest shopping centre in Spain.

La noticia la anunciaba hace pocos días la marca, que a lo largo de 2011 abrirá ya 16 de estos espacios en España y Portugal (algunos ya están en marcha), suponemos que en las principales ciudades de nuestro país y del vecino. Los 24 restantes se inaugurarán entre 2012 y 2013. Los stands, fruto de un acuerdo con El Corte, parece que únicamente albergarán bolsos y demás complementos, que son sin lugar a dudas las estrellas colección tras colección. Si lo que más nos gusta es su ropa, tendremos que seguir visitando las tiendas propias, que ya son más de 100 en toda España.

We knew a few days ago that the 16 of the 'corners' will be already selling along 2011, and all of them by 2013. They'll all focus on bags and accessories, the actual IT items of the brand. In only a few years, it's become one of the most successful fashion brands in Spain, and it's growing also abroad, selling already in 11 countries around the world.


Primeras imágenes de los 'corners' que pronto podremos ver en 40 centros de El Corte Inglés en la Península.

Y es que a estas alturas, la firma gallega es una de las más exitosas en el mundo de los complementos a nivel nacional, y es cada vez más conocida fuera de nuestras fronteras. Con apenas unos años de recorrido, Bimba & Lola ya cuenta con tiendas en 11 países y en su tienda on-line, recién inaugurada, no es raro ver colgado el cartel de AGOTADO desde mitad de temporada.

Con esta colaboración, el centro comercial debe de buscar acercarse a un público joven que ha ido perdiendo con los años. Seguro que no es la única... ¡seguiremos informando!

¿Qué os parece esta apuesta de El Corte Inglés? ¿Habéis visitado ya alguno de los 'corners'?

Do you know Bimba&Lola? Will you visit their stands in El Corte Inglés?

Enjoy your style*!

23.3.11

Trendy shopping: de más moda online y otras cositas

Más moda on-line* porque cada vez son más las marcas que nos facilitan las compras sin ni siquiera levantarnos del sofá. Es lo que se lleva, ya lo comentábamos aquí y aquí... y precisamente HOY* se unirá Sinéquanone*, una marca francesa bastante conocida ya en nuestro país, pero que no termina de cuajar entre las consumidoras más jóvenes.

More on-line fashion, as there are more and more brands selling on the internet so that we don't even need leaving the sofa to go shopping. That's the trend, we wrote about it here and here... and just TODAY* Sinequanone is joining this community of on-line shops.
Desde nuestro punto de vista tienen moda de relativamente buena calidad y bastante asequible, aunque no todo el catálogo sea de tendencia y en muchos casos ni siquiera favorecedor. Un fifty-fifty, pero en donde siempre encontraremos prendas estrella y sobre todo muy buenas rebajas.

It's not our fav brand, but to us they offer relatively good quality for an affordable price, but sometimes their catalogue is not so trendy. However, there's always something to rescue...

Este año se han pasado un poco del vintage al 'antiguo' pero todavía hay mucho que se puede rescatar...



Si todavía no la conoces, la apertura de la tienda on-line puede ser una buena oportunidad para echar un vistazo, y si además eres suscriptor@ de su newsletter tendrás un 20% de descuento VIP* durante todo el primer día. No se merece un 'qué fuerte!' pero no está mal.

If you don't know Sinéquanone yet, today you've got a good chance to have a look and buy with a 20% discount for VIPs* (you only need registering). It's not worth an OMG!... but it's not bad.

Pero Sinéquanone no es la única en inaugurar su escaparate y tienda virtual... también desde hace muy poquito (apenas días) podemos comprar en Pedro del Hierro* sin salir de casa... y también, como no, con descuento de bienvenida de 15 euros (pero sólo si nos gastamos más de 60). De nuevo... no está mal.

Sinéquanone is not though the only one to open its virtual shop. Also the spanish Pedro del Hierro* did it some days ago, and they're offering 15€ off in your first purchase (over 60€). Again... not bad.


Y va de descuentos, porque Fun&Basics* está de aniversario y lo celebra con un 25% de descuento durante esta semana para tod@s l@s que también celebren este año las primaveras que sean, pero múltiplo de 10.

And it's all about discounts today... lucky you if you're celebrating a decade* this year, as you'll have a 25% off this week (but only this week) in all your purchases in Fun&Basics! So happy birthday! 

Así que si eres fan de Fun* y celebras este año cambio de década... ¡tienes hasta el día 27 para regalarte lo que quieras con un 25% menos! ¡Y nuestras felicidades!!

¿Os gustan estas marcas? ¿Compráis en temporada aprovechando este tipo de descuentos o esperaréis a las rebajas?

Did you know these shops? Will you succumb to online shopping or are you already into it?

Enjoy your style*!

22.3.11

trendy events: SWEDISH HASBEENS for H&M

Ya hace mucho que lo anunciaron, y aún queda mucho para verlos en las tiendas, pero los zuecos que Swedish Hasbeens * ha diseñado para H&M parece que no pasarán desapercibidos.

It's been a while since we knew it, and we'll still have to wait a month to seen them in shops, but the clogs that Swedish Hasbeens * have designed for H&M won't go unnoticed.
Aunque con tanta colección y edición limitada da la sensación de que ya nada es novedad, la firma sigue apostando por estas colecciones cápsula en colaboración con firmas de reconocido prestigio para atraer al consumidor, o mejor dicho, a las consumidoras, que son su principal target hasta ahora.

En efecto, los zuecos de Swedish Hasbeens se han convertido en casi una obsesión para muchas fashionistas y celebrities, desde que hace algunas temporadas esta prenda comenzó a situarse en el top-trend veraniego.

In fact, Swedish Hasbeens clogs have become almost an obsession for lots of fashionistas and celebrities during the last seasons, specially for the summer.
Sarah J. Parker luciendo un par de Swedish Hasbeens en Sex and the City

De nuevo, SJP con un par de Swedish Hasbeens, esta vez más invernales.
Y tiene mérito, porque la firma comenzó a comercializar estos zapatos con su característica inspiración '70s sólo hace 4 años, en 2007, y ya venden en 22 países e incluso los ha llevado la mismísima Sarah Jessica (Parker, se entiende). Tiene mérito, más aún, cuando las propias creadoras, Cilla & Emy, definen su producto como incoherente y divertido, inspirado en las viejas glorias suecas de hace 40 años.

And it's meritorious, indeed, as they began selling their product only for year ago, in 2007, and they are already selling in 22 countries around the world. Even Sarah Jessica (Parker, of course) has been seen wearing them on several occasions. And that's even more meritorious when the designers theirselves, Cilla & Emy, describe their product as incoherent and fun!


Imágenes de la inspiración para la colección SS11 de Swedish Hasbeens
¡Nos encantan!
Sin embargo, los zuecos de esta firma aún no son muy conocidos en nuestro país, y ahí es donde H&M se propone cambiar la historia. Os dejamos algunas imágenes de la colección para H&M, que podremos comprar por 49.95 o 59.95€ a partir del 20 de abril*

Here you have some pics of what H&M will offer us from April 20th*, for (just?) 49.95 or 59.95€.


¿Creéis que los Swedish Hasbeens se convertirán en objeto de deseo también en nuestro país? ¿Acudiréis a H&M en busca de vuestro par?
So... will you go and buy your Swedish Hasbeens pair from H&M? 

Enjoy your style*!

21.3.11

Ya es primavera

Hoy sí, hoy YA es primavera*!
Today is FINALLY spring*!


¿Se ha notado en vuestros outfits?
Can we already notice by your outfits?

Enjoy your style*!

20.3.11

5.000 trendy THANKS!

¡YA hemos superado las 5.000* visitas!

Y todo gracias a vosotr@s, a l@s que os pasáis cada día esperando un nuevo post, aunque no comentéis, a todos y cada uno de los comentarios que siempre enriquecen el blog con vuestras opiniones, y sobre todo a l@s que además, sois seguidores!

¡GRACIAS A TOD@S! THANKS U ALL!

Y esperamos poder seguir celebrando muchas más.

Enjoy your style*!

19.3.11

Trendy shopping: ¡Felicidades, papás!


Mocasines y pajaritas
Shoes and bow-tie
BOW-TIE

I-Pad y funda para I-phone diseñada por Michael Kors
I-Pad and I-phone case by Michael Kors
APPLE

Reloj de titanio y maletín
Titanium watch and briefcase
PORSCHE DESIGN

Cartera y zapatos
Wallet and shoes
Scalpers & Scalpers Black Label

Botella de Martini Gold diseñada por Dolce&Gabbana y gemelos de Gemelos a Peseta
Martini Gold Bottle by Dolce&Gabbana and Gemelos a Peseta Cufflinks
Issey Miyake
Agenda para futuros papás
Future father's diary
PREPAPÁ
Enjoy your style*!

16.3.11

Inspiration+: Lily&Kelly

En cuestión de estilo, moda y tendencias, está claro que no hay edades. Pero estaremos de acuerdo en que la forma de plasmarlos en nuestra forma de vestir no es la misma a unas que a otras...

Y como nos consta que no tod@s los que pasáis por el blog os identificáis con los looks más juveniles, para vosotr@s iniciamos con el post de hoy una serie que va un poco "más" allá, y que señalaremos precisamente así, +.

It's already clear that there's no age for fashion, trends and style... but you'll agree that the way we 'show them off' with our looks changes with it. So... for those of you who stop by and don't really see yourselves wearing the most youthful outfits, we are introducing today a new collection of posts that we'll identify with a +.

Así que hemos vuelto a la serie más trendy de la parrilla televisiva, Gossip Girl, para fijarnos no en los ya trilladísimos personajes de Blair y Serena, sino esta vez en el estilo siempre impecable de Lily Humphrey.

So to start, we went back straight away to the trendy series of the moment, Gossip Girl, to fasten our eyes this time not on Blair or Serena, but on Lily's always perfect style*.


Cierto es que la actriz que la encarna, Kelly Rutherford, luce tipazo ya superados (por poco) los 40, pero su estilo es fácilmente adaptable a las medidas de cualquier mujer mortal, sólo con que ésta se cuide un poco. Los estilistas de la serie echan mano casi siempre de prendas superiores con mucha caída, que llevan a la altura de la cadera.

It's true that actress Kelly Rutherford shows off a splendid figure, but her style is also easy to adapt for us everyday mortal women. Gossip Girl stylists normally use on her very loose upper garments, to her hips, complemented with big and strong necklines, scarves or necklaces that somehow break the fragility of her complexion. And the result is often very becoming.

Los cuellos bastante amplios o complementados con bufandas, pañuelos o collares de todo tipo, restan fragilidad a su esbelto cuello y arman el look. El resultado, casi siempre, muy acertado.
Y ya puestos... hemos recopilado alguna foto de la actriz fuera del set de grabación, y encontramos que luce un estilo más juvenil, más adecuado a su edad real, aunque sin querer quitarse años de encima.

And some more pics out of the filming set... her style is then much more relaxed and youthful. 
Esas gafas vintage nos parecen perfectas para actualizar (paradójicamente, jj) un look de base muy clásica. Además, no sólo la montura, sino el color de los cristales es perfecto para complementar sus facciones y el tono de piel y de pelo.

Aren't those 'lunettes'* just perfect for her?

¿Qué os parece la nueva sección? ¿Os identificáis con el estilo de Lily/Kelly?

What do you think of our new + section? Do you identify yourselves with Lily/Kelly's style?

Enjoy your style*!

14.3.11

Collecting trends: Eduardo Rivera Men

Elegante, clásico pero poco tradicional, y muy a la moda. Así es el hombre de Eduardo Rivera *.

Le conocimos en la Movistar Fashion Week y nos encantó la colección Otoño-Invierno para hombre que vimos en el stand de esta joven marca madrileña nacida en 2008.

Chaquetas de sastre* combinadas con camisetas de algodón con estampados irreverentes compartían perchero con coloridos fulares estampadísimos y pantalones de pinzas. Parece mentira que Rivera naciese en Madrid, porque la colección tiene mucho de señorito andaluz.

Smart, classic but not traditional and very fashionable... that's Eduardo Rivera's* man. We met this spanish designer at the Movistar Fashion Week and we just loved the jackets, pants and accessories we saw. But winter is almost over, so we leave you here some pics of the new spring-summer 2011 collection. We're looking forward to stopping by the showroom to see the women's collection.

Pero al invierno le quedan ya tres telediarios, así que os dejamos las imágenes del lookbook primavera-verano.


No sabemos cuánto de diseñador tiene él mismo, pero lo que sí está claro es que Eduardo Rivera tiene mucho de empresario de éxito, y que tiene estilo. No hay más que ver su fotografía...

Ni que decir tiene que nos pasaremos por el Showroom y os contaremos sobre la colección femenina que estrenan esta temporada.

Tienda*:
Plaza del Ángel, 4
Madrid

Enjoy your style*!

11.3.11

Trendy events: Movistar Fashion Week (II) Sushi&Soda

En la tercera jornada de la MFW se subieron a la pasarela dos firmas casi antagónicas a primera vista, pero con un público común (al menos por un día): SODA POP y SU-SHI *.
En primera convocatoria, SODA POP mostró sus diseños no aptos para post-adolescentes, rebosante de colores flúor y prendas ochenteras que parecían salidas de algunas de las series de culto para los jóvenes de aquella década. Leggings rasgados, camisetas ombligueras, flecos y leit-motifs impresos. *Por cierto… ese llamativo peinado tipo trenza-borla… ¿será trendy or not?

Fotos de Roberto Sena - Life Behaviour
Diferente y visionario para algunos, estrafalario en exceso para otros, la verdad es que el desfile no dejó indiferente a nadie y sobre todo logró sorprender.

The third day at MFW was starred by Su-shi and SODA POP. Both designers, very little alike, showed us their best items for the next SS11. Soda-Pop managed to cath everyone’s eye with their fluor colours and ‘80s inspired garments and accessories, which seem to have been borrowed straight from one of the cult series in that decade.
Backstage & inspiration SODA POP
Fotos backstage: Roberto Sena
El segundo desfile vino de la mano de Su-Shi. Fiel a su estilo, Susana nos mostró una colección clásica, en la que las estrellas fueron de nuevo los bolsos, que destacan por su diseño clásico en colores menos habituales, y por lo cuidado de la fabricación y los materiales. Ese Old Skool* con las correas en lila… nos encanta!

Su-shi followed, faithful to their classic design. Among their collection shined the handbags, as always, with very careful design and selection of materials. The Old Skool* with lilac coloured straps is just perfect.

Fotos: Roberto Sena
Destacar además la cuidada organización del desfile de Su-shi, que además de obsequiar a los asistentes con fotos, nota de prensa y un accesorio de la firma, nos deleitó con buena música en directo… lástima que se hiciese de esperar y que el sistema de sonido hiciese de las suyas. A pesar de todo, un 10.

Backstage SU-SHI
Fotos backstage: Roberto Sena
Besides, we must say that Su-shi’s catwalk was so careful, not just because they gifted the attendants with the pics, video and press note of the campaign, but also because we could listen to good live music while watching the models.
Fin desfile SU-SHI
Fotos: Roberto Sena
¿Conocíais estas marcas? ¿Qué os parecen sus diseños?
Enjoy your style*!